close

紅透  

「朱羽之矰,望之如火」(國語.吳語)

 

「如火如荼」這四個字常出現在人們日常用語和文字之中,可真正懂得其原意的人並不多。熱烈進行中的事與「火」字的關聯不難理解(例如「紅火」「火熱」等),至於為什麼又與「荼」字有關,這就得查究這個成語的出處了。

「如火如荼」本是形容軍威的壯盛,出自《國語》吳語的記載。春秋時期吳國伐晉擺出的陣仗是「萬人以為方陣,皆白裳、白旂(旗)、素甲。白羽之矰(箭),望之如荼。王(夫差)親秉銊(大斧),載白旗以中陳(陣)而立。左軍亦如之,皆赤裳、赤旗、丹甲。朱羽之矰,望之如火。右軍亦如之,皆玄(黑)裳、玄旗、黑甲、烏羽之矰,望之如墨……王乃秉枹(鼓槌),親就鳴鐘鼓、丁寧、錞于振鐸,勇怯盡應,三軍皆嘩釦以振旅,其聲動天地。」

吳軍以「勢」攻,可謂色聲齊發,銳不可當,難怪迫使晉師「大駭不出」。前述記載其實用了白、紅、黑三種顏色,「如火如荼」成語省略黑色,只取白、紅二色。

凸顯白色的「荼」字,原意有二,一指苦菜,嫩葉可食;一指茅、蘆的白花,《詩經》鄭風:「出其闉闍,有女如荼。」鄭玄注:「荼,茅秀,物之輕者,飛行無常。」如火如荼中的「荼」字用的是後者,形容吳國中軍方陣放眼看去如一片銀白色的蘆花,搭配左軍的赤色和右軍的玄色,用兵聲色齊發,果然是當時的雄師手筆。

秋日即景25  

加東入秋之後,景致色調也可用「如火如荼」形容,目前紅色是主色調,除了招牌楓紅之外,紅得絕對放肆的還有漆樹及火焰衛茅(Burning Bush),白色的蘆葦花點綴其間,迎風招展,待入冬之後開始降雪,白色便成為主角了。

紅白既是加拿大的國色,「如火如荼」自然也可借用作為國力象徵了。

秋日即景02

 

秋日即景35  

 

秋日即景01  

 

秋日即景24  

 

秋日即景31  

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    大目仔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()