close

0710兩部鼓吹.jpg

「兩部鼓吹」的產物陸續出現了,於是吵人的「鼓吹」近來已在風華林消聲匿跡。

「兩部鼓吹」應該就是青蛙和蟾蜍的組合,成員清一色是雄性,目的當然是吸引雌性傳衍後代,當喧鬧不再,顯示任務已完成。

當年孔稚珪先生愛聽它們高分貝「鼓吹」,癖好屬於非常人,我還是喜歡耳根清靜,現在好不容易忍到它們息鼓消聲,終於可以鬆一口氣。

孔先生「門庭之內,草萊 不剪,中有蛙鳴」,好聽蛙鳴恐怕是不想剪草的托辭。依據我的經驗,孔先生不一定是「懶」於除草,而是像我一樣「懼」於接近草叢,為什麼?因為草中惡蚊太多,你想除草,它們樂見,群起而攻之,唯有讓它們飽餐一頓,你才有機會完成除草工作。

兩權相害取其輕,不想捐血者,就得忍受群蛙鼓吹噪音,反正它們任務完成便會噤聲,期間還會幫忙除蚊,這種交易還是划算的。

我喜歡兩則以「鼓吹蛙」為典故的詩作,一是陸游〈示客〉:「一點昏燈兩部蛙,客來相對半甌茶」,一是張祜〈題李戡山居〉:「自以蛙聲為鼓樂,聊將草色當屏風」,和老妻喝茶看草色屏風,確是美事一樁,至於那聒噪的「鼓吹聲」,就當成是耳鳴偶而加劇,忍忍也就過去了。

arrow
arrow

    大目仔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()