才幾天光景,水城哥倫比亞湖業已冰封,換成隆冬面貌。
有句成語「詠絮之才」,意指讚美具有文才的女子,出自晉書列女傳及世說新語言語篇。
典故時代背景是晉朝。話說隆冬某日,太傅謝安在家裡和子姪們談論詩文義理,突然屋外大雪紛飛,而且越下越大,謝安藉眼前雪景,考考孩子們的想像力:「你們覺得雪花飄落很像什麼?」
謝安哥哥謝據的兒子「胡兒」用詩句答道:「撒鹽空中差可擬。」
謝安另一位哥哥謝奕的女兒謝道韞則說:「未若柳絮因風起。」
聽了兩姪兒的答案,書上僅記載「公大笑樂」,並未明指高下,可是既導出「詠絮之才」的成語(而非「撒鹽高手」),可見一般都同意謝道韞的「飄絮」比胡兒的「撒鹽」高明且優雅。
撒鹽般狂降濕雪,一夜之間就能將枝枒妝點出泡沫狀雪花。
鄰家後院圍欄上的積雪(仔細看,雪正持續下著)
謝安也曾經問謝道韞:「『毛詩』中何者最佳?」
道韞答:「吉甫作頌,穆如清風。仲山甫永懷,以慰其心。」
謝安稱讚她「雅人深致」,可見這位名人叔叔對道韞之才情相當激賞。
姑且不談雅俗,就老胡在加拿大歷經第四個冬天,看了無數次狂雪、大雪、小雪、細雪,倒是想為那位被謝道韞比下去的「胡兒」說句公道話。
烏兒的家也頂著一層厚雪
久居雪國的人都知道,降雪因氣溫、濕度、疏密等因素,呈現不同面貌,溫度雖低,水份不夠,就不會下雪;水份夠,溫度在零度上下,下的是濕雪,份量重,鏟雪十分費勁;水份夠,溫度越低,下的便是乾雪,輕輕柔柔的,好處是鏟雪較不費力,但若遇上逆風,鏟起拋出的雪會像細砂般回吹,鏟了等於沒鏟。
老胡要說的重點是:天降濕雪,比較像下雨般「簌簌」而下(只有直或斜的區別),也就是說,很像「胡兒」所形容的「撒鹽」景緻;如果下的是乾雪,再加上有點風,那就成了最美、最富詩意的「飄雪」,密時如鵝毛漫天飛舞,最是好看,疏則如柳絮乘風飄揚,最富詩意,謝道韞形容的便是這種類型的降雪。
枯黃與雪白的對比
紅色果實在雪中顯得格外顯眼討喜
烏鴉是少數不怕冷的鳥類,看它孤傲獨棲高枝,似乎有意強調黑與白的對比。
何止雨露,雪花也懂得「均霑」之道,任何細微末節都不會遺漏。
史籍記載當然不會區別雪的濕度成份,那多殺風景,為了強調謝道韞的文才,只有以胡兒的寫實描述作為對比,其實無論是撒鹽巴,飄柳絮,都是貼切形容。
風「雪」輪流轉,幾天前休倫湖周邊的怒雪狂風東移,今天輪到水城地區籠罩在一片濃雲重雪之中。一早開車送大瑞去學校,回程在一處進入主幹道的轉彎處,車胎竟打滑蛇行,方向盤失控約五秒鐘,差點撞上路旁電線桿,霎時嚇出一身冷汗,所幸假日晨間車少,否則後果不堪設想!
為了能讓車出門,大瑞得起早擔負第一波鏟雪任務。
停放在戶外的車輛,經過一夜覆雪,擋風玻璃上像是戴了一副白色眼罩。
一大早路上積雪還來不及鏟除,十分濕滑,開車族都會自動放慢車速,以免……
大瑞先護送瑋妹上學,再進研究室。
回家後,立刻取消瑋妹下午的提琴課,讓一家老小冒著惡劣天候上高速公路疾奔一百多公里外的倫敦,實在太過「涉險」,不如窩在家裡吃湯圓、喝熱茶,隔著落地窗悠閒看老天「撒鹽」,看風華林高枝擎雪,墨幹披素景致,再拿出相機捕捉鏡頭與格友同享可也。
這對夫妻剛從賣場購物出來,將物品放進後車廂,紅圍巾、黃帽子在雪地裡十分醒目。
開車送大瑞進研究室,回程在UW校園一處轉角隨手取鏡。
為了拍攝這處雪樹景致,將車轉進一條岔道,不久車胎即深陷厚達半公尺的雪地中動彈不得,下車挖掘許久才脫困,這張照片代價不輕。
要知道一夜之間下了多少雪,晨起看看圍欄上白拋拋如發麵般的積雪厚度即可。
還來不及綻放的玫瑰花株,被風雪壓得彎腰駝背,垂頭喪氣,教人不忍!
風雪之中,借問酒店何處有?現代人真幸福,幾乎每個PLAZA都有專賣店任君沽酒小酌。
前一天晚上才在家門口點燈增輝(別吐槽吾家像三流酒吧,在本社區,這種裝點與規模,僅能算小咖),隔天即降瑞雪,兒子說,是「它們」引來的。
天寒地凍,來一碗熱騰騰的湯圓,真是極幸福的享受!特別介紹,這碗抹茶紅豆、南瓜黑芝麻湯圓是「班長」花了一下午「純手工」調製而成。
在這扇窗前靜坐讀經,看風華林素雅雪景……怎麼樣,會羨慕嗎?
留言列表